Genius Meanings
|
|
Genius English Translations – Rammstein - DEUTSCHLAND (English Translation)
|
“DEUTSCHLAND” is a single by German band Rammstein from their seventh studio album. It was released on March 28th, 2019, as a music video through YouTube.
On 27 March, 2019, the
|
|
Rammstein – Du hast (English Version)
|
The English version of ‘Du hast’ is NOT intended as a translation of the original German version of the track.
Found only on special edition copies of the band’s second album, ‘
|
|
Genius English Translations – Rammstein - DIAMANT (English Translation)
|
[Verse 1] / You are so pretty, so beautiful / I want to look at only you / You make the world around me fade / I can't take my eyes off of you / [Pre-Chorus] / And this sparkle of
|
|
Genius English Translations – Rammstein - AUSLÄNDER (English Translation)
|
[Verse 1] / I travel a lot, I like to travel / Far and near and near and far / I am at home everywhere / My language: international / I like to please everyone / Yes, my vocabulary
|
|
Genius English Translations – Rammstein - WAS ICH LIEBE (English Translation)
|
[Verse 1] / I can do without fortune / Because it carries misfortune in itself / I need to destroy it / What I love, I want to adjust / [Bridge] / That I'm glad, must not be / No (
|
|
Genius English Translations – Rammstein - HALLOMANN (English Translation)
|
[Verse 1] / Hello little girl, how are you? / I'm fine, do not talk to me / Just get in, I'll take you with me / And I'll buy mussels with french fries for you / It is already warm
|
|
Genius English Translations – Rammstein - SEX (English Translation)
|
[Verse 1] / I look at you and I get sick / Everywhere this buxom flesh / I look deep into your sex / And the knees get weak / A thousand needles, the desire / Want to catch the
|
|
Genius English Translations – Rammstein - WEIT WEG (English Translation)
|
[Verse 1] / Nobody can describe the picture / Against his windowpane / He did press his face / And hopes that she leaves the light on / Without a dress he never saw her / The
|
|
Genius English Translations – Rammstein - PUPPE (English Translation)
|
“PUPPE” (in English “doll”) is about a person whose sister evidently works as a prostitute and deals with the effect on the person.
It is the sixth song of the 2019 released
|
|
Genius English Translations – Rammstein - ZEIG DICH (English Translation)
|
[Intro: Choir] / Exmustamus, cruchifixus / Murisuri, extraspection / Exmustamus, cruchifixus / Lumine, extraspection / Exmustamus, cruchifixus / Murisuri, extraspection
|
|
Genius English Translations – Rammstein - RADIO (English Translation)
|
Rammstein grew up in East Germany during the time of the Soviet Union. Till Lindemann, the singer of the band, tells stories of himself during this time when people would use their
|
|
Genius English Translations – Rammstein - TATTOO (English Translation)
|
[Verse 1] / I'm carrying a letter with me / The words burn on the paper / The paper is m-my skin / The words, pictures, colorful and so loud / [Pre-Chorus] / Show me yours, I'll
|
|
Rammstein – Deutschland Samples
|
See all of “Deutschland” by Rammstein’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Rosenrot (English Translation)
|
[Verse 1] / A lass saw a little rose there / It was blossoming there in the light heights / Thus she addressed her beloved one / Whether he was able to climb to pick it for her / [
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Amerika (English Translation)
|
“Amerika” is, according to the band, a satirical commentary on Americanization and the misconceptions foreigners, as well as some Americans, have about the American utopia.
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Du hast (English Translation)
|
[Verse] / You, you have, you have me / You, you have, you have me / You, you have, you have me / You, you have, you have me / [Pre-Chorus] / You, you have, you have me / You have
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Feuer frei! (English Translation)
|
[Verse 1] / Blamed are those who know pain / From fire that burns the skin / I shine a light in my face / A hot scream, fire at will! / [Chorus] / Bang, bang / Bang, bang / [Verse
|
|
Rammstein – Amerika
|
“Amerika” is the second single from Rammstein’s fourth album Reise, Reise. It was a top 10 hit in several countries overseas, but did not chart in America.
This song deals with
|
|
Genius English Translations – Lindemann – Steh auf (English Translation)
|
[Verse 1] / Today is a beautiful day / In the sky, kites are flying / Boats swimming on the lake / We could do so much / We do not want to miss anything / Do not want to miss
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Mann Gegen Mann (English Translation)
|
[Verse 1] / Fate has laughed in my face / And gave me a gift / Threw me unto a warm star / The skin so close, the eyes distant / I take matters into my own hands / My desire is
|
|
Rammstein – Pussy
|
Controversial song that’s partly responsible for their album getting banned from display in their own country, Germany.
In this song, Till takes the role of a sex tourist in
|
|
Rammstein – Sonne
|
“Sonne” is a track from Rammstein’s 2001 album Mutter, though was released as a single beforehand. Sonne also appears on the compilation album Made in Germany: 1995-2011, and the
|
|
Rammstein – Radio
|
„RADIO“, die zweite Singleauskopplung aus Rammsteins siebtem Studioalbum, handelt von dem Drang zur Musik einer zur Zeit der Berliner Mauer in Ostdeutschland lebenden Person
|
|
Rammstein – Du hast
|
This song is a play on German wedding vows:
Wollen Sie einander lieben und achten und die Treue halten bis dass der Tod euch scheidet?
Do you want to love and respect each other
|
|
Terrorgruppe – Destroy the Krauts
|
Wagner, Bach und Karajan / Fahrvergnügen, Autobahn / Volkswagen, Mercedes Benz / Rammstein, Heino, Skorpions / Hofbräuhaus, Oktoberfest / Deutschland, Deutschland very best
|
|
Rammstein – Dicke Titten
|
This song describes the lamentations of a lonely man who longs for a wife. He doesn’t need her to be smart, beautiful, or rich—she just has to have huge tits.
|
|
Rammstein – Mutter
|
“Mutter” (German for mother) is a song by Rammstein on the album of the same name.
The song was confirmed by Till Lindemann and Richard Kruspe to be a reference to their unhappy
|
|
Rammstein (Ft. Christiane “Bobo” Hebold) – Engel
|
The song “Engel” is about not wanting to aim at perfection all the time because oftentimes something that seems perfect and pleasurable is in fact delusive. What one thinks as a
|
|
Rammstein – Stripped
|
This song is a cover of Depeche Mode – Stripped, which was released in 1986 as part of Depeche Mode’s album Black Celebration.
The title “Stripped” is arguably about seeing
|
|
Rammstein – Deutschland
|
In „DEUTSCHLAND“ arbeitet Rammstein die Geschichte Deutschlands auf und zeigt eine innerliche Zerrissenheit, indem sie einerseits eine Zuneigung, aber andererseits auch eine
|
|
Rammstein – Feuer frei!
|
“Feuer Frei” appears on Rammstein’s 2001 album Mutter, and is often cited as one of the band’s most well-known tracks. Despite this, it does not appear on the Made in Germany: 1995
|
|
Lindemann – Praise Abort
|
“Praise Abort” is the first official single from Lindemann’s debut album, Skills in Pills, released 28th May 2015. The album is a collaboration between Till Lindemann (of
|
|
Genius English Translations – Rammstein - Stein um Stein (English Translation)
|
[Verse 1] / I have plans, big plans / I'm going to build you a house / Every stone will be a tear / And you'll never move out again / Yeah I'm going to build a little house for you
|
|
timoo – timoo's transcriptions
|
Hey y'all! As I’ve recently seen similar pages by Chloe Conlon, ibmac26, MAXENN and Polka, I wanted to make a list for my transcriptions too!
It contains every song that I have
|
|
Genius English Translations – Đức Phúc - Ngày Đầu Tiên (English Translations)
|
[Verse 1] / It's impossible to find fairy tales in this life / But I'll be so lucky if I have someone / Holding my hand and walking together on an endless road / [Pre-Chorus
|
|
Rammstein – Zick Zack
|
„Zick Zack“ handelt von Schönheitsoperationen und dem steigenden Verlangen chirurgische Eingriffe für ein schöneres Äußeres vor allem im höheren Alter zu benötigen.
Die Band
|
|
Rammstein – Reise, Reise
|
“Reise” here is used in an ambiguous form. It generally translates as “travel" or “journey”, but it also has the archaic meaning "arise” especially when used in a nautical context
|
|
Rammstein – Ich tu dir weh
|
“Ich tu dir weh” (“I hurt you” or “I do you woe”) is the second single from the 2009 album Liebe ist für alle da by German band Rammstein. Due to the sado-masochistic content of
|
|
Genius Romanizations – Round Table - Let Me Be With You (Romanized)
|
[Chorus] / Ooh ooh, ooh ooh (Yeah) / Ooh ooh, ooh ooh (Yeah) / Ooh ooh, ooh ooh (Yeah, let me be with you) / Ooh ooh, ooh ooh (Yeah) / Ooh ooh, ooh ooh (Yeah) / Ooh ooh, ooh ooh
|